查看更多:法律英语

  Article 24 Statistical personnel should persist in seeking truth from facts, stick to professional ethics and possess the professional knowledge necessary for carrying out statistical tasks. Statistical organs should provide professional training and organize professional studies for statistical personnel.

  Article 25 Statistical organs of the State Council and of local people's governments at various levels, various departments, enterprises and institutions shall, in accordance with relevant state provisions, evaluate statistical personnel and confer on them appropriate professional titles in order to ensure a fixed number of statistical personnel holding professional titles.

  Chapter V Legal Responsibility

  Article 26 Where a leading member of locality, department or unit revises or falsifies statistical data by himself, or forces or incites a statistical organ or statistical personnel to tamper with or falsify statistical data, he shall be imposed upon disciplinary sanction according to law and criticized through a circular by the statistical organ of a people's government at or above the county level.

  Where a leading member of locality, department or unit retaliates against statistical personnel who refuses or resists to tamper with or falsify statistical data, he shall be imposed upon disciplinary sanction according to law; if a crime has been constituted, criminal responsibility shall be investigated.

  Where statistical personnel involves himself in tampering with or falsifying statistical data, the statistical organ of a people's government at or above the county level shall issue a circular to criticize him and impose upon him disciplinary sanction according to law, or propose to the competent department for imposition of disciplinary sanction according to law.

  Article 27 Where an object of statistical investigation commits any of the following illegal acts, the statistical organ of a people's government at or above the county level shall order it to make correction and issue a circular to criticize it; if the circumstances are rather serious, disciplinary sanctions may be according to law imposed upon the person in charge directly responsible and other person directly responsible.

  (1) making false entries in statistical data or concealing statistical data;

  (2) falsifying or tampering with statistical data; or

  (3) refusing to submit statistical reports or repeated late reporting of statistical data.

  Where an enterprise, institution, or self-employed industrialist or businessman who commits any of the illegal acts mentioned in the preceding paragraph, the people's government at or above the county level shall give a warning and may concurrently impose a fine. A fine may not be imposed concurrently, however, if the same offender has been fined for the same illegal act under other provisions of law.

  Article 28 Where anyone, in violation of the provisions of this Law, tampers with or falsifies statistical data, thereby being conferred upon a honourable title, or given a material reward, or promoted, the department making relevant decisions or its higher department or the department of administrative supervision shall deprive him of his honourable title, recover the material reward or remove him from the office to which he was promoted.

  Article 29 Where anyone makes use of statistical investigations to steal state secrets, or violates the provisions of this Law for the protection of secrets, he shall be punished according to provisions of relevant laws.

  Where anyone makes use of statistical investigations to infringe upon social and public interests or to practise fraud, the statistical organ of a people's government at or above the county level shall order him to make correction, confiscate the illegal gains, and may concurrently impose a fine; if a crime has been constituted, cr

iminal responsibility shall be investigated according to law.

  Article 30 Where any statistical organ or personnel, in violation of the provisions of this Law, divulges single item investigation data concerning any private individual or his family, or business secrets of objects of statistical investigation, if loss or damage has been resulted in, it or he shall bear civil responsibility according to law, and the person in charge directly responsible and other person directly responsible shall be imposed upon disciplinary sanctions according to law.

  Article 31 Where a state organ, in violation of the provisions of this Law, draws up and issues statistical investigation forms without examination or filing, the statistical organ of a people's government at or above the county level shall order it to make correction and issue a circular to criticize it.

  Chapter VI Supplementary Provisions

  Article 32 The State Council shall formulate measures for the administration of non governmental statistical investigations.

  In case of statistical investigations made within the territory of the People's Republic of China by organizations and individuals from aboard, prior approval shall be obtained according to the provisions of law. The State Council shall formulate specific measures therefor.

  Article 33 The State Statistical Bureau shall, in accordance with this Law, formulate rules for its implementation and submit them to the State Council for approval before they are put into effect.

  Article 34 This Law shall go into effect as of January 1,1984. On that same day, the Regulations on Statistical Work for Trial Implementation promulgated by the State Council in 1963 shall be invalidated.

  DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS REGARDING THE REVISION OF THE STATISTICS LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

  (Adopted at the 19th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on May 15, 1996 and promulgated by Order No. 65 of the President of the People's Republic of China on the same date)

  The 19th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress has decided to revise the Statistics Law of the People's Republic of China as follows:

  1. Article 2 is amended as: “The fundamental task of statistical work is to make statistical investigations and analyses of national economic and social development, to provide statistical data and advice and to exercise statistical supervision.”

  2. The first paragraph of Article 3 is amended as: “The state organs, public organizations, enterprises, institutions, self-employed industrialists and businessmen, and other objects of statistical investigation, shall, in accordance with the provisions of this Law and state provisions, provide statistical data truthfully. They may not make false entries or conceal statistical data, and they may not report statistical data belatedly or refuse to submit statistical reports. Falsification and tampering of statistical data shall be prohibited.”

  3. Article 5 is amended as two paragraphs: “The state shall attach importance to scientific researches on statistical item systems and constantly improve methods of statistical investigation so as to increase the scientific reliability and truthfulness of statistics.

  “The state shall, in a planned way, introduce modern techniques of statistical information processing and transmission and update database systems.”

  4. Add a new paragraph to Article 6, which is the second paragraph: “Statistical work shall be under the supervision of the general public. Any unit or person has the right to expose and report frauds and deceptions and other illegal acts committed in statistical work. Awards shall be given to units and persons for meritorious service in exposing and reporting illegal acts.”

  5. The second par

agraph of Article 6 is changed into the first paragraph of Article 7 and two new paragraphs are added thereto, which are the second and third paragraphs of Article 7 respectively: “Leading members of all localities, departments and units may not force or incite statistical organs and personnel to tamper with or falsify statistical data. Statistical organs and personnel shall refuse and resist leading members who order or incite them to tamper with or falsify statistical data, and shall submit truthful statistical data in accordance with the provisions of this Law and the rules governing statistical work, and be responsible for the truthfulness of statistical data submitted by themselves.

  “Statistical organs and personnel shall be protected by law when performing functions according to law. Leading members of all localities, departments and units may not retaliate against statistical personnel who refuses or resists to tamper with or falsify statistical data.”

  6. Article 9 is changed into Article 10 and three new paragraphs added thereto as the first, third and fourth paragraphs respectively:

  The first paragraph reads: “Statistical investigations shall be based on periodical general surveys, composed mainly of regular sample surveys, and complemented with necessary statistical reports and forms, key surveys and comprehensive analyses, in order to collect and compile basic statistical data.”

  The third and fourth paragraphs read: “Prior to a regular sample survey, basic statistical units and their distributions shall be ascertained and the scientific sample framework be established according to the approved sample surveys chem.

  “The issue of periodical comprehensive statistical reports and forms to units at the grass-roots level must be rigorously restricted. If statisti


上一页 1 2 下一页

下载此内容:中华人民共和国统计法(修正)(二).docx(Word 文档

相关信息:

中华人民共和国水污染防治法(修正)(二)

  Article 49 If anyone, in violation of the provisions of the fourth paragraph of Article 20 in this Law, establishes within the first class protected zones for surface source of domestic and drin...(查看全文

中华人民共和国矿产资源法(修正)(二)

  Article 45 The administrative penalties prescribed in Articles 39, 40 and 42 of this Law shall be decided by departments in charge of geology and mineral resources under the people's governments...(查看全文

中华人民共和国档案法(修正) ARCHIVES LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA

(Adopted at the 22nd Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress on September 5, 1987, and revised according to the Decision on amending the Archives Law of the Peopl...(查看全文

深圳经济特区土地使用权出让条例(修正) Regulations of Shenzhen Special Economic

(Originally adopted at the Twenty-third Meeting of the Standing Committee of the First Shenzhen Municipal People's Congress on. June 18, 1994. As revised for the first time in accordance with the Dec...(查看全文

深圳经济特区实施《中华人民共和国消费者权益保护法》办法(修正) Measures of Shenz

(Originally adopted at the Twelfth Meeting of the Standing Committee of the Second Shenzhen Municipal People’s Congress on December 26, 1996, as revised in accordance with the Resolution on Revision ...(查看全文