1. Banks in the buyer's country
2. Chambers of Commerce in foreign
3. Consulates stationed abroad
4. Various trade associations
5. Trade directory
6. Newspaper and advertisement
Having obtained the name and address of the prospect customers, the exporter may set out to send letters, circulars, catalogues, and price lists to the parties concerned. Such letters should tell the reader how his name is obtained and give him some details about the exporter's business, for example, the range of the goods handled and in what quantities.
Very often, it is the importer who initiates such an inquiry letter to the exporter to seek for information about the products he is interested in. In such a case, the letter should be answered promptly and explicitly to create goodwill and leave a good impression on the reader. If the inquiry is from a regular customer, a direct and polite reply, with an expression of thanks, is all that is necessary. But if you reply to an inquiry from a new source, you will naturally approach it more carefully. For example, you may add a favorable comment on the goods inquired about and draw attention to other products likely to be of interest.
Tom: I have a feeling that there are bright prospects for us to cooperate in this field. I wish to enter into business relations with you.Lin: Your desire happens to coincide with ours.Tom: Regarding ...（查看全文）
英译汉时应注意以下几个方面 1．总的原则 （1）翻译时既要忠实于原文，又要符合汉语的习惯 （2）翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一 （3）能...（查看全文）